Flash fiction: L’Amant vert

L’Amant vert

We were in the bar of the business-colonial hotel in the bombed-out city. It was nearly Christmas.  A noisy group of men in suits was eating food from a long buffet table at one end, drinking beer and bragging competitively.

The barmaid had a nasty bruise on her neck.  When I ordered our drinks I asked her what had caused it.  ‘Kids’, she said (‘Keeds’).  She said she was from Georgia.

X and I sat at a table at the less raucous end of the room. The chairs were faux-leather, intended to look impressive.  A flat-screen tv on the wall near our rosewood-veneer table was tuned to Sky news but with the sound muted.  Disasters scrolled in an endless loop across the foot of the screen.  We drank our pints.

‘I was thinking of doing a story about a lovelorn green parrot, like ‘The French Connection’ without the drugs’, I said. ‘Or the cops. Or New York.’

‘Sounds ok’.

‘Yeah, I’ve been reading Jean Lemaire de Belges.  He wrote this thing called ‘Epîtres de l’amant vert’.

‘So the green parrot writes letters’…

‘Kind of.  Jean Lemaire was this poet-rhetorician at the court of Margaret of Austria, the Duchess of Savoy.  Early sixteenth century. He wrote the poems when she left on a visit to her homeland in Germany.  It was his symbolic way of conveying his grief at being separated from her, and to demonstrate his grateful dependence on her patronage’.

‘So he wrote this as if he were a parrot? Did she buy it?’

‘Nobody knows, but the parrot certainly did.  He got eaten by a dog.  Before that he announced he’ll commit suicide because of fin amour, his unrequited passion for his first duchess’.

‘This parrot fancies the duchess Margaret?’

‘No, really, it kind of works.’

‘How does he manage to compose epistles when he’s dead?’

‘It’s fanciful, true. In the second part he writes about his post-mortem visit to a kind of avian champs Elysées.  And the colour green is a late medieval emblem of erotic passion, hope and so on.’

‘But he’s a green parrot’.

‘Exactly.  Even more important, he’s not of noble birth, so his love is doubly doomed; even the devouring dog is of more exalted parentage.  And when the duchess is widowed, the parrot expresses a desire to be transformed into the mourning plumage of a crow or raven’.

‘Sycophant. Are you suggesting this is an allegory?’

‘Yes.  The court poet lives in a constant state of uncertainty: will he fall out of favour?  By portraying himself as a hopelessly inept lover he intends to ingratiate himself with his fickle patron with a combination of wit and pathos.’

‘Usually works’.

‘This parrot is a polymath.  He can talk in four languages.  He can communicate with humans: a rara avis.  Runs rings round the Maltese Falcon.  He does a Hugh Selwyn Mauberley and writes an election de son sepulchre’.

‘Pound took that line from an ode by Ronsard’.

‘Hence the French connection. Bit tenuous, perhaps.’

‘I’m not sure anyone will want to read about a late medieval lovesick multilingual Belgian parrot’, said X, turning to lip-read the football news on Sky.

Hiroshige (1797-1858): Green parrot on a branch with flowers (c. 1828-32). Wikimedia Commons image from Brooklyn Museum

Hiroshige (1797-1858): Green parrot on a branch with flowers (c. 1828-32). Wikimedia Commons image from Brooklyn Museum

Share on Facebook and Twitter

4 thoughts on “Flash fiction: L’Amant vert

  1. A quirky piece that settles at the back of the mind. I loved the
    French Connection without drugs, crime or New York.”

    The thing that made me curious was the “reliability” of the narrator. When I first read this, and the narrator described his story idea, I did think.. oh my! So sterile, so dry, so cut off from life. But on the other hand, the reference to Pound suggests the author (you) is making the sterility the whole point of the story, and gently mocking the narrator.

    Also, a thought went through my head, who really knows what people will “want” to read until it is written.

    Finally, I would tell my story idea about the green parrot to the barmaid with the bruise on her neck and see what she thought. Maybe Jean Lemaire de Belges entertained a barmaid in Vienna with it!

    • Interesting thoughts, Maureen, thanks. I suppose the central point about the projected story is pretty cerebral, but that was just a whimsical flight after I’d been reading some of Jean L de B’s poetry (which is not bad). I’m afraid I tend towards the ‘cut off from life’ approach in much of my fiction. But then I guess it all depends what we mean by ‘life’? Posted this piece having run out of time while composing a post on medieval travel writing, so as not to leave a lacuna. Hope it amused you. I thought the film references maybe balanced the higher-brow literary stuff…But it’s good you took the trouble to read and comment – I appreciate it.

  2. [RE: I’m afraid I tend towards the ‘cut off from life’ approach in much of my fiction. But then I guess it all depends what we mean by ‘life’?]

    Very true! That may not be the correct phrase actually, maybe “cerebral” (or, maybe intellectual? Aesthetic? Now my head hurts) is closer? Given the beginning and the end, it is like a highly refined sandwich spread of truffled fois gras surrounded by a very dense pumpernickel bread! 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *