Anthony Trollope, Barchester Towers, continued

Back from my short break in the city of my alma mater, Bristol – maybe more on that another time. For now, I’d like to look at another early chapter – ch.2 – of Barchester Towers. Last time it was the ironically ambivalent portrayal of Dr Grantly I examined; Trollope was careful in The Warden to establish him as not exactly a villain, but in pressurising the saintly warden Harding not to follow his conscience and resign from his lucrative post he was shown to be more adherent to the reputation of the institution of the church than to the moral rectitude of his father-in-law. But as we saw, he is not the villain of this novel; he is still to come.

In Ch. 2 we learn that Harding’s younger daughter, Eleanor Bold, has become a widow. Three times he exclaims ‘Poor Eleanor!’, building up a typically sonorous, not over-subtle head of rhetorical steam on her character and her position as a representative of the female sex, in the voice of his garrulous, opinionated and not entirely reliable narrator. This is the third iteration:

Poor Eleanor! I cannot say that with me John Bold was ever a favourite. I never thought him worthy of the wife he had won. But in her estimation he was most worthy. Hers was one of those feminine hearts which cling to a husband, not with idolatry, for worship can admit no defect in its idol, but with the perfect tenacity of ivy.

So she’s a ‘parasite plant’ that follows the defects of its host; she clung to her husband, faults and all. Once she had declared such ‘allegiance’ to her father; she then transferred that allegiance to her husband, ‘ever ready to defend the worst failings of her lord and master’.

It’s not hard to see why Trollope is such a favourite with conservatives (famously, for example, with John Major, former Prime Minister of Britain): this is hardly a radically feminist portrayal. Eleanor is a typically dependent woman, according to this account, one without agency or independence of her own, deriving all her energy, sustenance and raison d’être from that ‘lord and master’. As always there’s a hint of irony in this voice, but the imagery of parasitic ivy is repeated near the novel’s end when she transfers that total allegiance to her dead husband’s successor. She is not a heroine, in other words – either in general terms, or in this novel. And there’s more:

Could she even have admitted that he had a fault, his early death would have blotted out the memory of it. She wept as for the loss of the most perfect treasure with which mortal woman had ever been endowed…consolation, as it is called, was insupportable, and tears and sleep were her only relief.

Our narrator does not hold her in very high esteem, then. There’s an element of sarcastic mockery here that’s maybe not to every reader’s taste. She’s portrayed as irrational, over-emotional, needy and useless without the support of her more sturdy (though deeply flawed) spouse. More to the point, Trollope is lining up his characters for what’s to come; we expect in a social-pastoral comedy like this to have a love interest at the heart of things, but Trollope obliges caustically.

He’s ensuring that we have little trust in Eleanor’s judgement or moral rigour so that when several potential husbands appear on the scene, he’s able to tease out the plot as a consequence of that poor judgement. She leans, in other words, to the wrong man…twice.

But this narrator isn’t too interested in the romantic element; he even warns us at an early stage when the rival suitors are established which ones she won’t end up marrying. Romantic suspense is not his priority.

So what is? More on that next time. It involves a lot of military metaphors.

Anthony Trollope, Barchester Towers

First published in 1857, Barchester Towers is the second of the six Chronicles of Barsetshire series of novels. It picks up the story that The Warden related (1855), concerning Septimus Harding’s renunciation of the wardenship of Hiram’s charitable hospital for old men, and the forces of opposing factions that pressed him into that course of (in)action, or urged him to stay on.

Barchester Towers cover

My Oxford World’s Classics paperback has a blemish where the charity shop sticker was peeled off; the illustration is a detail from ‘The Suitor’ by Jean Carolus. Oddly, the figure of the suitor has been cropped out.

This second novel picks up the thread four years on. As I’m about to travel for a few days, I don’t have time to say much about it here, so shall limit myself to a general introductory post. First: it’s a far superior novel to The Warden, which I found morally dubious, even though the story itself was entertainingly told. It’s more than twice as long, and has a wider, more interesting range of characters, some familiar, some new. The morality is now handled with much less clumsiness. There’s so much to say about the novel I may have to do a few posts to do it justice.

I’ll focus here on the opening chapter, ‘Who will be the new bishop?’ – the first of many such questions (ultimately, moral dilemmas) the narrative poses. Archdeacon Grantly, the high church stalwart who’d always been strongly opposed to Harding’s resignation (in all senses of that word), is sitting by his father the bishop’s deathbed. His is the first of a number of those moral dilemmas the novel portrays. The outgoing government administration is ‘well understood’ to favour the son’s succession to the mitre, and the local rumour machine has ‘whispered’ a similar opinion (there were similar whispers and rumours aplenty in The Warden). In many respects this is an improved reprise of that novel – Trollope seems to have realised where he went wrong.

Grantly is an ambitious man. He ‘tried to keep his mind away from the subject, but he could not. The race was so very close.’ For the ministry would be ‘out’ within five days, and the new administration would favour a different candidate. He gazed at his dying father’s ‘still living’ face,

and then at last dared to ask himself whether he really longed for his father’s death./The effort was a salutary one, and the question was answered in a moment. The proud, wishful, worldly man, sank on his knees by the bedside, and taking the bishop’s hand within his own, prayed eagerly that his sins might be forgiven him.

Trollope excels at showing conflicting traits and impulses in his characters, especially at crucial moments like this. Grantly had been presented in The Warden (as I attempted to show in my posts on it) as too worldly and ambitious, so that he bullies those who dare oppose him, like meek, warm-hearted Harding. Here he shows a potential for generosity and, almost, love. He’s not an out and out villain – he will appear a few chapters later.

But just as we warm slightly to this brittle, morally compromised man, Trollope shifts the ground again: the bishop dies, and he needs to get a telegram off immediately if the PM is to be notified and able to make his decision about a replacement before he goes out of office. How to do this without seeming indecently hasty? ‘Now that life was done, minutes were too precious to be lost…useless to lose perhaps everything for the pretence of a foolish sentiment.’ That sympathy Trollope had gently adduced for Grantly begins to wane.

Harding enters and comforts him; his dilemma deepens:

But how was he to act while his father-in-law stood there holding his hand? how, without appearing unfeeling, was he to forget his father the bishop – to overlook what he had lost, and think only of what he might possibly gain?

Grantly writes the telegram himself and gets Harding to send it under his own name – so he doesn’t seem too importunate. Harding is surprised to find Grantly, ‘as he thought, so much affected,’ but reluctantly complies.

What’s so satisfying in this scene, and the novel, is Trollope’s adept manipulation of his readers’ responses. We’re coaxed into feeling for Grantly, then let down with a bump as his stronger impulse triumphs over filial love. Look too at that sly aside as Harding surveys his son-in-law’s apparent grief: ‘as he thought’. Our narrator knows more, and hints at it.

There follows the first of many narrative intrusions. A long passage ironically defends Grantly, ostentatiously refusing to condemn him as he grieves – not for his father, but for his lost bishopric:

With such censures I cannot profess that I completely agree…A lawyer does not sin in seeking to be a judge…A young diplomate [sic] [is ambitious]…and a poor novelist when he attempts to rival Dickens or rise above Fitzjeames, commits no fault, though he may be foolish…If we look to our clergymen to be more than men, we shall probably teach ourselves to think that they are less, and can hardly hope to raise the character of the pastor by denying to him the right to entertain the aspirations of a man.

The irony is double-edged. He is censuring Grantly for his vaulting ambition, but acknowledges that he’s a flawed individual, not a representative of the clergy – this is Trollope’s principle; groups cannot be universally judged on the flaws or merits of individual representatives.

He goes on:

Our archdeacon was worldly – who among us is not so? He was ambitious – who among us is ashamed to own ‘that last infirmity of noble minds’? He was avaricious, my readers will say. No – it was not for love of lucre that he wished to be Bishop of Barchester. [He would be rich without it]…But he certainly did desire to play first fiddle; he did desire to sit in full lawn sleeves among the peers of the realm; and he did desire, if the truth must out, to be called ‘My Lord’ by his reverend brethren.

But these hopes, ‘were they innocent or sinful’, were not ‘fated to be realized’. The rhetorical symmetries in that passage are perhaps a little heavy-handed; a greater writer would have done this more subtly. Trollope may not be too interested in subtlety; he’s content to weave in and out of the positions we might normally expect of a narrator of a comedy with a moral message and keep unsettling us. Hence that piquant use of the first person plural: he turns the table on the reader, acknowledging Grantly’s venality, but confronting us with our own – and his. In refusing to preach, Trollope’s narrator demonstrates that moral rectitude is rarely straightforward.

My posts on The Warden are HERE and HERE

 

Elaine Dundy, The Dud Avocado

Elaine Dundy, The Dud Avocado. First published 1958. Virago Modern Classics 2011

When I think of Paris in 1958 I picture smoky Left Bank cafés filled with proto-beatnik students from the Sorbonne earnestly discussing Sartre and Camus, or the Algerian War or communism. Sally Jay Gorce, the fun-loving protagonist of The Dud Avocado, haunts similar places, carpeted with students in ‘old boots, checkered wool and wild, fuzzy hair’, but she shows little or no knowledge of or interest in intellectual or political life – though she sometimes gets drunk near these intellectuals. Her life revolves around parties and sex, financed for two carefree years by a kindly rich uncle back home in the States.

Dud Avocado coverAs for culture: well, she does pose in the nude for one of the rare artists of her acquaintance who’s got a modicum of talent. More to her taste, as a would-be sophisticate, is the married-with-a-mistress Italian diplomat who plies her with champagne at the Ritz and sex at his bachelor pad – though she admits with typical candour in this breathless first-person narrative that she lacks ‘the true courtesan spirit’. It’s this ingenuous sequence of failures to prove herself as mature and sophisticated as she aspires to be that makes her so charming. It’s that free-spirited, freewheeling voice that propels this novel through a rather silly plot and large cast of characters of varying degrees of decadence and selfishness.

Like a good stand-up comedian, her verve and rapid delivery carry the reader through the less successful jokes and escapades – even the duds (sorry about the pun) are entertaining. Let’s start with the gushing, self-deprecating self-portrait of this Parisian Sally Bowles. From the opening scene we’re told she’s (as usual) inappropriately dressed in her evening gown (it’s 11 in the morning) as her clothes haven’t come back from the laundry. Her hair is the shade of pink ‘so popular with Parisian tarts that season.’

The dialogue she quotes herself as using is as demotic and fizzing as the narrative voice; when Larry, the poised, untrustworthy American friend she meets in this opening scene takes her to task for using ‘ridiculous expressions’ like “Holy Cow!” – the only other Americans he’s heard using such colloquialisms are ‘cartoon animals’ like Micky Mouse – she corrects him: “Micky Mice”, and feels the pleasure of someone who’s just scored a debating point, oblivious to the absence of linguistic dazzle she believes she’s just displayed:

Incidentally I haven’t the faintest idea why I do talk the way I do. I probably didn’t do it in America…Maybe I just assumed it in Paris for whatever is the opposite of protective colouring: for war-paint I guess.

Now that is linguistically smart and insightful. This apparently effortless naiveté our heroine specialises in is what gives this otherwise pretty frothy novel an element of literary solidity: that kind of double-edged innocence takes a great deal of ingenuity and wit to pull off – as if Holly Golightly was being tutored by Dorothy Parker.

Let me give a favourite example of this faux-artless technique; this is Sally Jay musing on her on-off lover, that talented artist Jim, a ‘country boy’ from Delaware, who’d managed to turn Paris from the anguished ‘champagne factory’ of tortured artists into a ‘country village’. After posing naked for him she tells us he ‘smelled like new-mown hay.’ As their affair begins Sally Jay knows he really needs ‘some nice, simple, outdoor bohemian girl’ – she has no idea what he sees in her or she in him:

Jim was a bundle of virtues.

See what I mean about D. Parker. Not surprisingly the relationship with Jim is doomed.

This is her with that diplomat, Teddy, who’s just accused her of being a ditzy bobby-soxer, and she agrees cheerfully:

So he gave up. And in a way I kind of gave up myself. I gave up wondering if anyone was ever going to understand me at all. If I was ever going to understand myself even. Was I some kind of a nut or something? Don’t answer that.

As she says, he should be ‘having witty, elliptical, sexy conversations’ with urbane types, not ‘wasting his time with a sulking, skulking, bad-tempered and very recent schoolgirl.’ Except this narrator is capable of using adjectives like ‘elliptical’, hinting at qualities even Sally Jay doesn’t yet know she possesses deep down. She can show party animals behaving badly (including herself) and reflect on the ‘lubricity’ of ‘these old biddies’. That telescoping of registers is what makes this such a scintillating read – the narrator’s pose of ‘callowness’ enables her to make screwball comedy highly entertaining.

For me the novel was best taken in small doses. Read too much of it and it’s like eating chocolates. But I thoroughly enjoyed those small doses of this nuclear-age Daisy Miller from the New World colliding with a kind of cultural fission with the Old, just emerging from its trauma of the war and finding a new kind of energy and philosophy, but with a transfusion of vivacity from across the Atlantic with this kind of person. Each world benefits and learns from the other, which isn’t always the case in the sober, observing Henry James.

There’s a good lexicographical joke in the final sentence, too.

 

 

 

Julian Barnes, The Only Story

Julian Barnes, The Only Story. Published 2018 by Jonathan Cape, London.

Some of the best parts of this novel are the epigraphs, like the one at the beginning from Samuel Johnson’s Dictionary: ‘Novel: A small tale, generally of love.’

This is ‘the only story’, then: the unlikely love story of Paul, a late-teen university student, and Susan McLeod, a married woman in her forties. But this isn’t The Graduate: she doesn’t seduce him – this is a mutually conceived passion that, not surprisingly, goes comprehensively and terribly wrong.

Barnes Only Story cover

Front cover

That’s the plot, really, and I find I have little more to say about this. I thought some of Barnes’s earlier fiction was among the best of his times, especially Flaubert’s Parrot. A History of the World was spoilt for me by having to teach it to recalcitrant teenagers, but it has some excellent moments, especially the woodworm trial. Woodworm generally, in fact.

I found this one a bit slow. Barnes tries to up the interest by playing in a vaguely postmodern way with the narrative voice: there’s a lot of direct address to the reader and second-person speculation of this kind:

If this is your only story, then it’s the one you have most often told and retold, even if – as is the case here – mainly to yourself.

So what’s the point? It’s not the ‘Call me Ishmael’ buttonholing technique of Melville; we seem to be invited to consider this to be a kind of ‘Krapp’s Last Tape’ confessional, but not a diary or a recording – the narrator even tells us at one point that he did keep a diary for a while, but this narrative is of a different order. What is it then? Therapy, of a Holden Caulfield type? I couldn’t work it out. And saying: ‘I’m not trying to spin you a story; I’m trying to tell you the truth’, rings only too true: there’s not enough story. That it’s the Only Story doesn’t help. The colloquial anti-storytelling mode keeps yielding up the likes of ‘I see where you’re going’ and ‘You think I’m being naïve’ (that ‘you’ is we, the readers, as if in a teenagers’ chatroom, not a novel for grownups).

And that ‘talking to yourself/reader’ trope became wearing after a while, especially when the predominantly first-person vaguely autobiographical voice shifts in part 2 to pretty much full-on second person, ‘You believe her’, etc.

Then in Part 3 an omniscient third-person narrator takes over, with this slightly glib and tricksy justification:

But nowadays, the first person in him was stilled. It was as if he viewed, and lived, his life in the third person. Which allowed him to assess it more accurately, he believed.

The back cover of the dust jacket

The back cover of the dust jacket

This voice reveals to us details like Paul’s keeping another notebook in which he simply records what other people have written about love. Often he crosses these entries out as events in his life, or his modes of thinking, cause him to change his mind about them – hence the rather unattractive cover images on the dustjacket.

I can’t find any particular reason for that narrative voice-shifting, other than the obvious effect it has on perspective on what’s being told – but it’s of little consequence, I find. Mrs TD read this before me and asked me to, so we could discuss it, as she wasn’t sure about her opinion. When I’d finished and told her (briefly) what I’ve written here, she looked relieved, and said she’d had exactly the same reservations about it.

I’m afraid I find Paul’s endless picking over the detritus of this doomed affair and reflections on time, memory, etc. – not much else happens – are of more interest to him as a character than they are to me (or Mrs TD). It’s like having to listen to someone telling you in detail what they dreamt last night. There’s way too much tennis, too, for my taste.

I can’t bring myself to write entirely negatively about such a fine writer. Here are some balancing remarks  that brighten the picture somewhat.

This is an early description of the character who sadly pops up too infrequently, for her portrayal is the best thing in the novel. She’s an eccentric slightly older woman friend of Susan’s, with a sad story of her own to reveal at one point:

She was a large woman in a pastel-blue trouser suit; she had tight curls, brown lipstick, and was approximately powdered.

Moira at her Clothes in Books blog would find plenty to get stuck into with this novel: Barnes has a fine eye for the details of appearances and what they signify about character (like the tennis dress Susan wears when she and Paul first meet; it shouldn’t be sexy, but clearly is for him) – here we get all we need to know about Joan’s shambolic loneliness, which doesn’t conceal her emotional wounds or her sagacity and human kindness.

Now I find I’ve flicked through the whole novel and that was the only passage I’d marked as being well done; there’s one other, but would take too much quotation to do it justice.

 

 

Ithell Colquhoun, The Living Stones: Cornwall

Ithell Colquhoun (1906-88), The Living Stones: Cornwall. Peter Owen, 2017. First published 1957

Ithell Colquhoun was a surrealist painter who became increasingly interested in the occult and arcane esoterica – to such an extent that she was expelled from the English Surrealist Group in 1940 – which must have taken some doing. She was a member of the Druidic Order, and the one to which WB Yeats belonged: Stella Matutina. The Goose of Hermogenes (1961), also published by Peter Owen, is her work of surrealist fiction.

Colquhoun Living Stones She writes here, describing herself as ‘an animist’ rather than a ‘pantheist’, of the mystical qualities of Cornwall, in particular in the wild, rugged landscape of West Penwith, where she kept a studio in the 1940s and moved there permanently in the fifties, partly restoring a near derelict hut at Vow Cave near Lamorna. It’s this move that forms the backdrop to The Living Stones. She writes with passion and poetic fervour about the dramatic windswept moors, with their standing stones, strange stone circles still fizzing with atmosphere and mystery, the outcrops and huge granite boulders that look sculpted by some ancient surreal artificer, redolent of an ‘unattained past’.

It’s best I think just to give a few examples of her unique take – I’m reminded of the almost equally committed, entranced response to Penwith’s savage beauty of DH Lawrence, whose stay near Zennor during WWI I wrote about a few times a year or so back here. Here’s an early description of her local valley:

It is not so much that individual buildings are haunted as that the valley itself is bathed in a strange atmosphere. The weirdness spreads up through the Bottoms to Tregadgwith and up through that more open branch of the valley which runs under Bojewan’s Carn, spreads, indeed, all over West Penwith, thinning out here, coagulating there. One could make a map with patches of colour to mark the praeternatural character of certain localities, but these would intensify rather than vary the general hue. So it is not surprising to find eerie places beyond the confines of Lamorna.

The chapter ‘The Living Stones’ begins memorably:

The life of a region depends ultimately on its geologic substratum, for this sets up a chain reaction which passes, determining their character, in turn through its streams and wells, its vegetation and the animal life that feeds on this and finally through the type of human being attracted to live there. In a profound sense also the structure of its rocks gives rise to the psychic life of the land: granite, serpentine, slate, sandstone, limestone, chalk and the rest have each their special personality dependent on the age in which they were laid down, each being co-existent with a special phase of the earth-spirit’s manifestation.

It’s easy to dismiss this kind of thing as New-Age hippydom, but anyone who’s lived in this beautiful peninsula, as I have for over twenty years, will attest to the special quality of its land, air, sea – and the stones; she goes on:

West Penwith is granite, one of the oldest rocks, a byword for hardness, endurance, inflexibility. That is the fundamental fact about Cornwall’s westernmost hundred, and, unless you like granite, you will not find happiness there.

It’s not just the prehistoric aura that she describes; she also writes well about the Celtic Christian layers of mystical presence in Kernow. She cites the old saying, ‘there are more saints in Cornwall than in heaven’, and has clearly researched meticulously those saints, many who crossed from Ireland (in St Piran’s case, by means of a highly unorthodox millstone), and gave their names to so many towns, villages and hamlets. She likes to speculate on the pre-Christian origins of many of the places made holy by these Celtic missionaries – not only the churches and chapels but also the caves and especially the wells and springs with which the county is liberally supplied.

She writes of a group of free-thinking young people, nowadays we’d probably call them travellers or hippies, who try to establish a sort of commune near her hut. It doesn’t end well.

She also records, with varying levels of approval, some of the traditions and festivals of the region, from the Obba Oss of Padstow to the Furry Dance of Helston (Flora is a more modern invention that obscures its misty Celtic origins). She describes the bards and their Gorsedd (the Cornish equivalent of eisteddfod), the Arthurian legends that intrigued Lawrence (not surprisingly she can’t abide the modern commercial exploitation of Tintagel with its ersatz tourist tat).

Although this mystical lyricism can get a bit wearing, it’s impossible not to be charmed by Colquhoun’s palpable love for the living landscape of this region. Let me finish with one of my favourite passages in a book filled with highly evocative, poetic descriptions; she’s been trying to trace the holy well of St Germoe:

The track here was dank, shadowed by soughing trees full of violence and sadness. I hurried upwards, relieved to get clear of the valley. How much primeval gloom can still lurk almost within earshot of a busy road!

See: she does have a sense of humour – though there’s a lot of grumpy railing against the barbaric incursions of modern consumerism: she hates the blare of radios and polluting racket of trippers’ cars. Most of us in Cornwall, I’d have to admit, have been guilty of this kind of curmudgeonly intolerance of incomers as we commune with our pilgrim saints and haunted moors and chough-guarded cliffs, with that ‘tingling magnetism’ that flows along this landscape and that Colquhoun felt and loved.

PS: There are interesting woodcuts by Colquhoun at the end of every chapter, and several WG Sebald-esque grainy black-and-white photos. I’d be grateful if anyone could tell me how her name is pronounced; is it similar to ‘Ethel’? or ‘eye-thul’? The guide at Tate St Ives who showed a group of students and staff around the recent Virginia Woolf exhibition (I wrote a post about it here) pronounced it (for there were several of Colquhoun’s surreal landscapes in the excellent exhibition) somewhere between these two possibilities.

 

 

 

 

 

Anthony Trollope, The Warden. Post 2

Last time I took Trollope to task for his tipping the moral balance of The Warden against the reformers, despite his finding fault too with the corrupt and privileged elite, like the warden Harding’s ‘most coveted of the snug clerical sinecures attached to our church’ (note that use of ‘our’) as well as the representatives of the law, media and state. As my replies to comments on that first post suggest, he goes out of his way to punish the blameless old men in the hospital, and in fact make their position even worse once the decision is made – by whom, or how, the author neglects to tell us, we just have to take his word for it – not to award them a penny more from the charitable trust that provides for them. All the reformers succeed in doing, is his moral, is to worsen their lot, and endanger their own happiness.

This time I’d like to be less indignant about Trollope’s moral tepidity, and say something about some of the novel’s merits. Chief among these is his ability to use a varying narrative voice and position with which to deliver his observations (even though, to return to my indignation for a moment, some of these are pretty unsavoury).

First is his (usually successful, but not always) pose as an ironically less-than-omniscient, humble recorder of limited materials available to him. This is from ch. 6:

What had passed between Eleanor Harding [the eponymous warden’s unmarried daughter, in love with misguided reforming zealot John Bold] and Mary Bold [the reformer’s unimpressed sister] need not be told. It is indeed a matter of thankfulness that neither the historian nor the novelist hears all that is said by their heroes or heroines, or how would three volumes or twenty suffice! In the present case so little of this sort have I overheard, that I live in hopes of finishing my work within 300 pages, and of completing that pleasant task – a novel in one volume…[and then he’s forced to resume the scene at the warden’s tea party; and his novel fills just 284 pages of my OWC edition!]

Trollope as metafictional postmodernist! This knowing ironic stance recurs often, as in ch. 11:

And now I own I have fears for my heroine; not as to the upshot of her mission [to dissuade her beloved John Bold from continuing his campaign against her father’s unfair share of the trust’s funds]…as to the full success of her generous scheme, and the ultimate result of such a project, no one conversant with human nature and novels can have a doubt; but as to the amount of sympathy she may receive from those of her own sex.

The narrator goes on to suggest that only ‘girls below twenty and old ladies above sixty will do her justice’, for these are the only groups of females who still have hearts capable of opening up ‘the soft springs of sweet romance’. But the majority of the rest, he fears, will disapprove of her plan. For they are sufficiently worldly (as in unromantic) to know that ‘young women on their knees before their lovers are sure to get kissed.’

OK, he concedes with a wink, this prediction might well come true, but he claims Eleanor’s youth is such that she doesn’t yet know such an outcome is likely:

She may get kissed; I think it very probable that she will; but I give my solemn word and positive assurance, that the remotest idea of such a catastrophe never occurred to her as she made the great resolve now alluded to.

This is good fun – though not entirely generous to Eleanor. But I can’t go on finding Trollope politically incorrect, so let’s allow him some good jokes, even if they are a bit off-colour.

He even makes a gesture of propitiation about that dodgy morality I’ve been complaining about. This is in the penultimate ch. 20, ‘Farewell’, in which the narrator takes his leave of the awful bully, archdeacon Grantly, who has been indomitable in his defence of the warden’s position – not out of fondness for his father-in-law, but because of his unswerving belief in the church’s infallibility. I’ll have to edit this long section, which is a pity, because it dilutes the subtlety of the effects achieved by the narrative voice:

We fear that he is represented in these pages as being worse than he is; but we have had to do with his foibles, and not with his virtues. We have seen only the weak side of the man [not his stronger points]. That he is a man somewhat too fond of his own way, and not sufficiently scrupulous in his manner of achieving it, his best friends cannot deny. That he is bigoted in favour, not so much of his doctrines as of his cloth, is also true: and it is true that the possession of a large income is a desire that sits near his heart. Nevertheless the archdeacon is a gentleman and a man of conscience…His aspirations are of a healthy, if not the highest, kind…He is…a man to be furthered and supported, though perhaps also to be controlled; and it is a matter of regret to us that the course of our narrative has required that we should see more of his weakness than his strength.

That’s also pretty good – there’s a touch of the ironical voice of some of Jane Austen’s deceptively gentle, critical narrators, with a slight suggestion too of Henry Fielding’s garrulously intrusive, highly unreliable narrator in Tom Jones. Even though I hate that Trollope can’t quite bring himself to punish the likes of the odious Grantly, while he’s happy to ruin the harmless old bedesmen in the hospital, I have to concede that this is good writing – that arch use of anaphora (‘That he is…’ repeated and varied numerous times in this passage), accompanied by the nuanced repetitions (‘is true’) of the obvious defects in Grantly – his weaknesses, hypocrisy, bigotry and greed – are beautifully laid out here, all in the witty guise of a defence of the man.

And now I find I’ve gone on too long once again. I doubt I’ll return for another post on this novel, which is a shame, because there are some interesting things in it about the presentation of women (I’ve hinted at a few features already, not all of them to Trollope’s credit), the somewhat heavy-handed ironical portraits of contemporary writers and The Times newspaper and its unscrupulous journalists; there’s even a little swipe at that easiest of targets, the Pre-Raphaelite Brotherhood. Some of these sections are duds, and the digressions set in London tend to look like padding, but some are really well done – and the fake news aspects of the amoral press and emotionally exploitative, manipulative Mr Popular Sentiment (a rather nasty attack on Dickens) that he depicts are sadly pertinent today.

As I was about to publish this a comment by Izzy popped up on the previous post, making a good point about some of Trollope’s merits, including use of dialogue – do take a look if you missed it.

 

 

 

 

Dignity with sleekness: Anthony Trollope, The Warden

Anthony Trollope (1815-82), The Warden. First published 1855. Oxford World’s Classics 1994.

Trollope’s fourth novel is set in the cathedral town (based in part on Salisbury) of Barchester, and is the first of six in the Barsetshire sequence.

Its subject was highly topical: the ‘malapropriation of church funds’ (p. 24) and other financial/corruption scandals that beset the Church of England in the mid-19C, such as that involving the already wealthy Earl of Guilford’s nepotistically acquired Mastership of the Hospital of St Cross at Winchester: from this role he earned an income far greater than the amount allocated for the charity he ostensibly headed (David Skilton’s Introduction gives useful context).

Trollope Warden cover

This rather sweet cover illustration is from ‘The Only Daughter’ by J. Hallyar. It conveys the loving bond between Warden Harding and his daughter Eleanor.

A similarly dubious charitable institution inspires the plot of The Warden. The clergy of Barchester are described in the opening pages as the town’s ‘aristocracy’, and Septimus Harding, precentor of the cathedral for the previous ten years (he’s about sixty as the novel opens) has been appointed by the Bishop as Warden of Hiram’s Hospital in the town – a sort of almshouse for twelve ‘bedesmen’, retired working men with no other means of support. In return for neglible pastoral duties he’s awarded a moderately large annual income of £800 and a pleasant house with garden, while the charity’s supposed beneficiaries, the bedesmen, get a paltry daily allowance (supplemented by 2d daily out of Harding’s own pocket – though this doesn’t make much of a dent in his own income) and a home.

When local physician and ‘strong reformer’ of ‘all abuses’ John Bold takes up the old men’s case, advocating reform of this unjust division of the alms the hospital’s 15C founder surely intended was to benefit the old men, and not the titular head, the stage is set for a contentious and litigious conflict, for Archdeacon Grantly, married to Harding’s elder daughter Susan, is a fierce defender of the church’s reputation, and he enlists the services of the Sir Abraham Haphazard, the highest and toughest QC in the land, a ‘machine with a mind’, driven only by ‘success’, to fight the reformers. Meanwhile a campaigning, reforming newspaper ‘The Jupiter’, based loosely on The Times, takes up the case on the old men’s behalf, printing highly rhetorical and sensational stories that fuel the personified ‘Scandal’ in the town and its ‘murmurs’ and ‘whispers’ about the injustice of the Warden’s position.

To complicate things further, the naively (over-)zealous reformer Bold is in love with Harding’s younger daughter Eleanor, and she intervenes on her father’s behalf, knowing he is too mild-mannered and self-effacing to put up a fight for his own benefit.

The novel is charming, amusing and highly entertaining, and written (mostly) with great zest, pace and gentle irony. It’s weakened, however, by Trollope’s tendency to hedge his moral bets. On the one hand, he presents the reforming side as hypocritical, amoral and misguided; Bold, for example, is described thus by the narrator:

There is something to be admired in the energy with which he devotes himself to remedying evil and stopping injustice; but I fear that he is too much imbued with the idea that he has a special mission for reforming. It would be well if one so young had a little more diffidence himself, and more trust in the honest purposes of others.

Although there’s a whiff of irony in this critique of sanctimonious reformers, it still portrays Trollope’s view: that the church may well have some corrupt or greedy individuals, but that by and large as an institution it would be excessive to reform it from top to bottom; individuals are flawed, not institutions, he seems to suggest. Bold is comforts himself smugly in the ‘warmth of his own virtue’, according to this partial narrator.

On the other hand, the church is presented as a deeply corrupt, decadent institution full of ‘grasping priests’ and ‘gorged on wealth’ that’s badly in need of reform. But again it’s just a few individuals who are singled out for critical appraisal. Chief of these is Dr Grantly, the archdeacon and Bishop’s son; here’s that same ironical first-person, garrulous narrative voice describing him early on:

He has all the dignity of an ancient saint with the sleekness of a modern bishop; he is always the same; he is always the archdeacon; unlike Homer, he never nods…[and has a] sonorous tone and lofty deportment which strikes awe into the young hearts of Barchester, and absolutely cows the whole parish of Plumstead Episcopi [his parish].

‘Sleekness’ is excellent.

Later he’s likened to an ‘indomitable cock’ sharpening his spurs, readying for combat with the Warden, who he perceives as full of weakness and treachery (towards the church and the ‘sacred justice of al ecclesiastical revenues’); his ‘holy cause’ is to defend ‘the holy of holies from the touch of the profane’ and ‘pestilent dissenters’ – the reformers and the insurrectionary, ungrateful bedesmen. Oh, and he secretly reads Rabelais, hiding and locking the salacious book away when visitors call, and pretending instead to be composing sermons.

These bedesmen, largely illiterate old men, like Dickens’s trade unionists in Hard Times, are shown (with one noble but rather sycophantic exception, called Bunce) motivated by avarice rather than a sense of moral rectitude; their advocates are ‘raising immoderate hopes’ in their previously contented minds, and making them ‘hostile’ towards their kindly Warden. Here’s that sententious, floridly oratorical narrative voice on this in ch. 4:

Poor old men! Whoever may be righted or wronged by this inquiry, they at any rate will assuredly be only injured: to them it can only be an unmixed evil. How can their lot be improved? All their wants are supplied; every comfort is administered; they have warm houses, good clothes, plentiful diet, and rest after a life of labour; and, above all…a true and kind friend to listen to their sorrows, watch over their sickness, and administer comfort as regards this world, and the world to come!

This is both disingenuous and patronising – these men are given a pittance to live on, so would benefit greatly from a larger income. Trollope seems to side with the establishment view (like Grantly’s) that money is wasted on the labouring classes – they can’t appreciate the finer things of life, and don’t therefore deserve them. And Trollope ensures at the end that they don’t receive an extra penny when the Warden does the decent, honourable thing and resigns, unable to justify his ‘hated income’; ‘I have no right to be here’, he confesses  (and detects a savour of ‘simony’ in an offer of an alternative living by Grantly near the end) – a stance much to the horror and against the urgings of the hypocritical archdeacon, self-serving lawyers and fake-news-purveyors of the Jupiter.

Rather like Dickens’s equivocal position on social injustice and industrial exploitation of workers in Hard Times,published the previous year, Trollope seems genuinely disconcerted by the injustices he portrays, but can’t bring himself to turn his satirical guns on to the culpable institutions or their representatives. Instead he represents Warden Harding as a meek, saintly, pious and harmless old man, while the warring factions, as I’ve indicated, are all tainted with self-interest, self-righteousness and hypocrisy. Whereas Dickens seems to think that if the poor can just have circuses and be amused, all will be well in the world, Trollope suggests in this novel that if do-gooders just kept their noses out of other people’s business, the few good men like Harding would keep in check the venality and greed of the few bad, weak men who spoil a system which, though flawed, serves pretty well most of the time.

I realise I’ve started off sounding rather negative about this novel; so I need another post to indicate some of this novel’s virtues and delights. And maybe a few more cavils.

Edith Wharton, Summer

Edith Wharton, Summer. First published 1917. Penguin Twentieth Century Classics, 1993.

There are only two major works of Edith Wharton’s that aren’t set in her own world – high society, affluent New York and Europe. Last time I wrote about the winter-set Ethan Frome. Summer, published six years later, is its counterpart, her ‘hot Ethan’ she called it. Gone is the bleak iciness of the earlier story – this short novel begins with scenes full of the warmth of this season. Until later, when autumn comes and events take a darker, chillier turn.

Wharton Summer cover

Now that’s a better cover: from a painting also called ‘Summer’ by Thomas Wilmer Dewing

It opens with a seventeen-year-old girl emerging from lawyer Royall’s house in North Dormer, Massachussetts (again it’s set in the area similar to the Berkshires where the author had built a house and got to know the locality and its dour rural inhabitants), and the lyrical description sets the tone for the first part of the novel:

The springlike transparent sky shed a rain of silver sunshine on the roofs of the village, and on the pastures and larchwoods surrounding it. A little wind moved among the round white clouds on the shoulder of the hills…

She shrinks away from the figure of a young man in the street, a stranger with a ‘holiday face’, and looks critically at her ‘swarthy face’ in the hall mirror, wishing she had blue eyes like Annabel Balch – a society girl who sometimes visits.

“How I hate everything!” she murmured.

She repeats this statement more than once in this opening chapter: clearly she is discontented. We soon find out why:

North Dormer is at all times an empty place, and at three o’clock on a June afternoon its few able-bodied men are off in the fields or woods, and the women indoors, engaged in languid household drudgery.

So there’s her reason: drudgery is her lot, and all she has to look forward to in this torpid, desolate, repressed place. There’s more:

There it lay, a weather-beaten, sunburnt village of the hills, abandoned of men, left apart by railway, trolley, telegraph, and the forces that link life to life in modern communities. It had no shops, no theatres, no lectures, no “business block”; only a church that was opened every other Sunday if the state of the roads permitted, and a library for which no new books had been bought for twenty years, and where the old ones mouldered undisturbed on the damp shelves.

Soon we learn that this is Charity Royall, adopted daughter of the burnt-out, hard-drinking lawyer who’d “brought her down from the Mountain” – a wild, lawless region nearby where no respectable person ever goes. Her ‘tainted origin’ adds to her sense of estrangement; ‘she was the child of a drunken convict and of a mother who wasn’t “half human” and was glad to have her go.’

She knew that, compared to the place she had come from, North Dormer represented all the blessings of the most refined civilization.

The young man she’d glimpsed in that opening page turns out to be Lucius Harney, a rare sight in this village, for he’s from the city, educated and artistic. He’s an architect who while visiting his cousin is researching and sketching the old houses in the area; these were once grand and imposing, but were not valued by the locals, and have fallen into disrepair or been abandoned. This is the moral and cultural void which has inspired in Charity such dismal feelings of ennui and longing for escape – a theme prevalent also in Ethan Frome.

All seems set for a romance that will enable her to find fulfilment and escape to a fuller life, one with love and prospects. Sadly, as in Ethan Frome, dreams shatter, love brings pain and humiliation.

So what’s its significance? Elizabeth Ammons in her introduction sets out in detail the historical and biographical context: Wharton had been working with refugees in war-torn France as she wrote the novel, hence perhaps some of the key motifs and situations in it. She’d found passionate love at last after an arid marriage – which would explain the passionate sexual and emotional awakening that Charity experiences – and the misery that tends to accompany such cataclysmic changes when the loved one is fickle or flawed.

But is it, as Ammons suggests, a sort of allegory for the colonial oppression and racism of the white European nations blowing themselves apart in WWI? Or of the shameful racism and xenophobia of early 20C America in its dealings with former slaves and later with the huge numbers of immigrants? Both are plausible readings.

How then to interpret the Mountain? The ‘savage misery of the Mountain farmers’ which made the impoverished crudity of North Dormer’s villagers seem comparatively affluent and desirable? Near the end of the novel the girl travels there, vaguely in search of her mother and some new connection, and experiences instead a ‘tragic initiation’:

Charity vainly tried to think herself into the life about her. But she could not even make out what relationship these people bore to each other, or to her…mother; they seemed to be herded together in a sort of passive promiscuity in which their common misery was the strongest link. [my ellipsis to avoid spoilers]

She tries to picture what her life would have been if she’d stayed in this purgatorial place, ‘turning into a fierce bewildered creature’ like the wild girl she’d encountered on arrival – yet she feels a weird ‘secret affinity’ with that girl – who may even be a relative of hers.

Wharton seems also to be appraising the ahistorical, amoral underbelly of rural America at that time, the capacity of the uneducated, alienated, indifferent villagers like those of “dormant” North Dormer, to be surpassed in their primitivism and state of socio-cultural atrophy by these inbred hillbilly close cousins. The theme of incest that Ammons discusses is clearly a feature in this Mountain world. It’s as if the rural poor that Wharton had seen in the Berkshires and discussed as she passed such places with Henry James in her large car had impressed her with the bleakness and animality of their lives.

Is this snobbish elitism? In some ways, yes. But the richness and empathetic warmth of Wharton’s portrayal of Charity, and the growth and changes she undergoes, the exploration of life’s constraints and barriers for most women at the time it was written, lifts the novel into a higher artistic realm, where we learn what it is to be fully human, even when all around us humanity (and sexual and marital relations in a dysfunctional patriarchal  world) seems absent, selfish, cruel, even obscene.

It lacks the visceral punch of Ethan Frome, but is still a powerful, moving depiction of a strange but recognisable, dying world.

 

 

 

Edith Wharton, Ethan Frome

Edith Wharton, Ethan Frome (first published 1911; OUP paperback, with Summer, 1982, reprinted 1989) (with companion text, Summer)

These two short novels are counterparts, Ethan Frome being set in a bleak, snowy New England winter (the story’s title is Hiver in the French translation), while Summer’s title indicates its contrasting atmosphere.

Unlike the majority of Edith Wharton’s best-known works (links at the end to those I’ve written about in previous posts) neither is set in the high society worlds of New York and Europe that the author, a wealthy woman, and close friend of Henry James, knew so well. Their setting is the remote, impoverished rural villages and small towns of Massachusetts: Starkfield (aptly named), and North Dormer respectively.

Edith had a large house (The Mount) built at Lenox in the Berkshires in 1901 as a place where she and her incompatible husband Teddy might reconstruct their marriage. The attempt failed, but it brought her into contact with the austere country settings and stoical, inarticulate people who populate these two stories. There’s maybe something of their dysfunctional relationship in the two novels under discussion here.

Wharton Frome Summer cover

What an awful cover. It depicts the pickle dish that’s broken by the cat, an accident that’s important in the plotting – but this image does the subtlety of the narrative no favours

Both tell of tragically thwarted love affairs. Ethan, a dirt-poor farmer and failing sawmill owner, inept at expressing himself or his feelings – to himself or to others – is married to the whining, needy Zeena (Zenobia – an ironic name, for the third century queen and empire builder was both regal and cultured – qualities which Zeena palpably lacks). Once married, she’s lapsed into self-obsessed hypochondria and constant complaining and fault-finding.

When she leaves to consult yet another quack doctor in a neighbouring town, she leaves Ethan and Mattie – Zeena’s orphan cousin who has lived with them for a year as an unpaid skivvy – alone together overnight for the first time. Their unstated, furtive love for each other leads to tragic conclusions.

It’s interesting to see the patrician, urban socialite Wharton portraying lives of these taciturn characters, as dour as the granite outcrops of the landscape, like those in Wuthering Heights. But she does it with aplomb.

Here’s a passage where the neurosis and perverse passions that seethe beneath the bland surface of this remote, backward region are anatomised; it narrates how Zeena responded to her move to Ethan’s house:

She chose to look down on Starkfield, but she could not have lived in a place which looked down on her…And within a year of their marriage she developed the “sickliness” which had since made her notable even in a community rich in pathological instances. When she came to take care of his mother she had seemed to Ethan like the very genius of health, but he soon saw that her skill as a nurse had been acquired by the absorbed observation of her own symptoms.

There’s a little trace of the potentially patronising scrutiny of the sociologist or entomologist here, but the power of the portrayal carries the reader through such qualms, and it’s impossible not to read on in fascinated horror as the story plays out to its inevitably painful conclusion – one almost as heartbreaking and cathartic as great tragedy.

The evocation of the landscape and climate of the New England winter is done with exceptional skill; key images recur – blackness, whiteness, ice – all of which play a crucial part in the terrifying, gruesome climax. And this is followed by a less dramatic but even more gut-wrenching conclusion, a generation later, mediated through the poised, interpreting voice of the frame narrator. Like the one in Stefan Zweig’s Beware of Pity, which I wrote about last time, he’s engaged in constructing and reconstructing this story out of fragments and narratives of others – a pleasing effect again reminiscent of Emily Bronte.

I’ll turn next to the companion text, Summer.

 As noted above, here are links to previous posts here on Edith Wharton:

The House of Mirth

The Age of Innocence

The Children

 

Stefan Zweig, Beware of Pity

Stefan Zweig (1881-1942), Beware of Pity. Pushkin Press, 2000, reprinted 2008. Translated from the German by Phyllis and Trevor Blewitt. First published 1938.

On the whole, more men had perhaps escaped into the war than from it.

So says Captain Anton Hofmiller at a dinner party in Vienna in 1937, as the rise of fascism threatens the world. He’s siding with the unnamed frame narrator of Stefan Zweig’s only full-length novel, Beware of Pity, in predicting the inevitability of a second world war towards which hundreds of thousands of unwitting fools will rush headlong without knowing why, ‘perhaps merely out of a desire to run away from themselves or from disagreeable circumstances.’ As the main narrative shows, those words describe his own unflattering experience and motives.

Hofmiller had been decorated at the age of 28 with Austria’s ‘almost legendary’ highest award for outstanding bravery in action during WWI. When he and the narrator sit together to talk, the reluctant ‘hero’ explains why he’d earlier shown disdain when gaped at in a café, and what it was he’d been running away from. Far from being a brave hero, he explains he simply showed courage for perhaps twenty minutes, being one of those ‘who were running away from their responsibilities rather than patriotic heroes’, trying to ‘extricate themselves’ from ‘a desperate situation.’

So he begins to relate his ‘very odd story’, the ‘tortuous paths’ along which he travelled to attain the dubious status of ‘hero’.

Zweig portraitZweig is best known for his short stories and novellas, and it’s possible to see this novel as in part a coherent collection of related short narratives. There’s the central story of the humiliating social gaffe that leads to his misguidedly befriending the crippled Edith Kekesfalva and the terrible consequences of his indulging the frequent waves of ‘that painful, exhausting yet wildly exciting gush of pity’ that ‘overwhelmed’ him whenever he looked on the ‘hypersensitive’ young woman’s disabled condition (it seems to be polio, but is never named as more than ‘a bacillus’). She frequently warns him not to visit her out of pity alone, not to ‘sacrifice’ his time and finer feelings on her behalf – but as always he fails to heed the advice of those who know better, and spirals down into an emotional and moral impasse compounded by his lies, deceptions and misconceptions of what’s happening and what motivates his and others’ behaviour.

There are embedded in this story several others. There’s one that tells how Edith’s father rises from an impoverished childhood with the name Leopold Kanitz, brought up in a Jewish family, to become (not very honourably), with a newly acquired ‘Magyarized’ name ‘decked out with a prefix of nobility’, the fabulously wealthy magnate  with a castle home in the small garrison town at which Hofmiller, a 25-year-old second lieutenant cavalryman or Uhlan, is stationed, and where he first encounters the girl who is to become his nemesis, and ‘an emotional abyss’ opens up before him. He tries several cowardly modes of escape, ultimately finding it in action in WWI.

There’s another which tells how Doctor Condor, who is one of a series of eminent clinicians trying (futilely) to effect a cure for the stricken girl, came to marry a blind former patient. When he first hears of this, Hofmiller makes another of many misjudgements in the narrative: he erroneously assumes that the doctor was motivated, as he was with Edith, by pity, not love. When the naïve young officer finally gets to know Frau Condor, he undergoes one of several beautifully portrayed, painful epiphanies, each of which serves to  make him more mature and see things less obscurely, less selfishly and myopically.

The novel is 361 pages long, but it never flags. Even though the outcome is never in much doubt, one is drawn into the experiences of this generous-spirited but ingenuous, socially awkward, confused young man. Every effort Anton makes to be noble and honourable ends with his becoming more enmired and embarrassed. He slowly learns a painful lesson about the ‘two kinds of pity’ –

Unknown and unsuspected tender zones of feeling – but also it must be admitted very dangerous ones!

This story of the dangerous allure of the wrong kind of pity and its addictive appeal has some similarities to the Transylvanian Trilogy by Miklós Bánffy, about which I wrote recently, in that it is set in the twilight years of the Austro-Hungarian empire before it was caught up in the catastrophe and carnage of WWI, and deals with the outmoded, corrosive codes of honour that beset the aristocratic and officer classes of society at that time.

Zweig Pity coverIt’s a gripping narrative that churns the stomach at times as the central characters undergo excruciating experiences and humiliations. The translation is unobtrusive and fluent. And what a handsome cover, taken from Gustave Klimkt’s painting ‘Schubert at the piano’.

See the perceptive piece on this novel by Nicholas Lezard in the Guardian in 2011, which provides useful biographical and historical-political context. The article includes a photo of the main actors of the film version of 1946 (including Lilli Palmer as Edith) and its prolific British director (Maurice Elvey)  – which received such a critical mauling it almost ended his career prematurely.