Book podcasts, Part 4: KCRW’s Bookworm

In three previous posts I recommended some podcasts about books. Today I’d like to urge you to subscribe to KCRW radio station’s literary podcast, Bookworm – for links to an extensive archive of episodes click here. It is a NPR radio broadcast out of Santa Monica College, California.

 

Its website describes Bookworm as a purveyor of ‘intellectual, accessible, and provocative literary conversations’; it showcases writers of fiction and poetry and the works they’ve recently published, mostly from North America, but with a wide range from across the world as well, as I’ll indicate shortly.

 

Michael Silverblatt

Michael Silverblatt (photo from KCRW Bookworm website)

The genial host, Michael Silverblatt, is a rarity in literary broadcasting: before going on air  he reads (it seems all) that his interviewee has written, and clearly reads sensitively, attentively and with insight and intelligence. All of these qualities shine through in his conversations with the writers. He has a slow, pensive delivery in his interviewing style, and like Eleanor Wachtel of the CBC podcast Writers and Company, which I profiled recently, imbues his shows with a compelling blend of warmth, wit and perceptive, gently probing questioning that brings out intriguing responses from his guests, who clearly treat him with affection and respect. He has hosted this nationally syndicated radio programme since it started in 1989.

 

For an interesting interview with Mr Silverblatt earlier this month on the LA Review of Books broadcast, Radio Hour, in which he talked about how he developed his deceptively relaxed but rigorous interviewing style, some of his favourite guests, etc., there’s a link here.

A random selection from podcasts in recent months:

 

Maggie Nelson on her work of ‘auto-theory’, The Argonauts

Valeria Luiselli, Faces in the Crowd

Kazuo Ishiguro, The Buried Giant

Luis Alberto Urrea, Tijuana Book of the Dead (a collection of his poetry) and The Water Museum (short stories); back in Feb.-Mar. 2013 there was a two-part piece with him shortly after completing the second of his novels about a Mexican woman in America at the turn of the 20C: The Hummingbird’s Daughter and Queen of America

Richard Ford is one of my favourite writers of fiction; he was interviewed in Jan. this year on his fourth volume of Frank Buscombe novels, Let Me Be Frank With You (which I wrote about here). In June 2012 he was the subject of two brilliant episodes on his novel Canada.

Others that I’ve particularly enjoyed on the show include Colm Tóibín, Martin Amis, Ben Lerner, Sarah Waters, David Mitchell, and Kevin Birmingham (two excellent pieces on The Most Dangerous Book – his profile of the publication history of Joyce’s Ulysses).

László Krasznahorkai has appeared twice – the first interview was in July 2012, when he spoke about Satantango, the second in June 2014, on Seibo There Below.

I could go on: Margaret Attwood, George Saunders, Oliver Sacks, Cees Nooteboom (talking about his poetry), David Foster Wallace – just about every writer you’ve ever heard of has appeared – and several who were new to me, which is always good: I need to look out for Lydia Millet, Sjon and Yiyun Li, to name but a few who sounded intriguing on air.

I recommend this podcast wholeheartedly.

Javier Marías: a postscript to the critique

I’m going to the States next week, so may not get much time to blog for a while.   I thought you might like a little more material to peruse on the superb Javier Marías, subject of my recent 3-part critique here at Tredynas Days.   There follow links to three fascinating podcasts in which Marías is interviewed.

Live From the New York Public Library (this link takes you to the whole list of podcasts; scroll down to  the date of broadcast – 3 Dec. 2009, three days after vol. 3 of ‘Your Face Tomorrow’ [YFT] was published in the USA  –  then click on the MP3 icon).

This interview hosted by Paul Holdengräber is just over 90 minutes long, and allows him to afford the guest the opportunity to expand upon his literary themes, writing style, notions of translation, and so on.  Javier Marías’ humour is evident, as he playfully suggests he doesn’t know when he starts a novel  exactly where it will go; he uses a compass for direction, he says, not a map!  He talks about translating Sterne, whose cock and bull shaggy-dog story Tristram Shandy is obviously a key influence on YFT, and he reveals that the huge portion of the novel sequence devoted to the scene where Tupra pulls out an antique sword and brandishes it over De La Garza’s cringing head (it runs to dozens of pages, but lasts just a few seconds in real time) was inspired by the moment in Don Quijote where the hero confronts a foe (the Vizcaino or Basque) and a sword fight seems imminent; an equally lengthy digression ensues, but the combatants are left poised, swords aloft, and the scene is never resumed!  At least, Javier Marías jokes, he finished his scene!

(It’s worth noting that there’s a great deal of complex narrative play in the Quixote: Sancho Panza is unsure about the source of  the soubriquet he gives to his dolefully countenanced master; Cervantes twines his narrative around related lexical sets involving the truthful  representation of the ‘triste figura’ of Quixote on his shield, thus ambiguously  mediating between Quixote’s true ‘rostro’ (face), the ‘imagen’ on his shield representing that sad, gaunt face and the impact this has on those who look at it, and the name given to Quixote (which, like Deza’s in YFT, varies according to whom he’s with).  Similarly the MS illustration of the battle with the Basque alluded to in ch. 9 of Part 1 of the novel differs from the earlier description of the battle itself; it tells a different story.   This failure to weave together the ‘signs’ with the ‘face’ anticipates the moment in the inn when ‘sign’ and ‘face’ are slowly brought together, because Sancho ‘no era buen lector’ (wasn’t a good reader) – see the chapter:  ‘The matter of naming in Don Quixote’ in Unspeakable Subjects: the genealogy of the event in early modern Europe, by Jacques Lezra  [not ‘Deza’!](Stanford UP, 1997).   Here in Cervantes’ playful, slippery narrative ambiguities  we can see where much of Marías’ inspiration came from.)

Another major literary influence on him, of course, is Proust, whose writings are ‘systems of parenthesis’ – a great phrase for describing Javier Marías’ own work – who also likes to give time its ‘real duration’, for this is where real action and feeling lie.  Although this slowness of narrative pace, with its long, apparently irrelevant digressions can be irritating for the reader, he concedes, if we show patience we will be rewarded.  So in this scene with Tupra and the sword our natural inclination is to want to know what happens next; the lengthy delay is a homage to Cervantes, and brings its own aesthetic pleasure, above and beyond the simplistic gratification of turning the page to achieve narrative closure.  As Marías says, he loves watching films and reading page-turner novels, but rarely remembers soon afterwards what the plot consisted of.  Action and plot aren’t particularly interesting to him.   Marías prefers to see plot as ‘bait’; there are other things to savour  in literature (and in his own novels): he requires us to stop, pause, reflect, think.

A final revelation is made near the end of this interview: he writes, he says, ‘suicidally’ – as I noted earlier, he doesn’t map out his plots in detail as most writers do.  In a 1200-word novel sequence like YFT this caused him some headaches; because he doesn’t use a computer for writing with he couldn’t readily find detailed references to, for example, colours of characters’ eyes, so maintaining consistency and continuity was tricky.  He didn’t even know, he says, until very late in the writing, what the cause or source of the bloodstain on Wheeler’s stair – a motif which recurs constantly throughout the three volumes –  actually was – or even if he’d reveal it at all.

It’s a delightful interview, full of wit and intelligence: well worth listening to.

Back in 2010 the inimitable Michael Silverblatt interviewed Javier Marías  on his KCRW podcast show, Bookworm.  With his deceptively soft, slow way of speaking Silverblatt has the ability to ask probing, intelligent questions that evidently inspire the respect and affection of his guests – he’s always worth listening to, and I’d recommend you subscribe to the series.  Each broadcast lasts around 25 minutes.

Bookworm interview pt 1: THU FEB 18, 2010

‘What if Henry James — the patron saint of convolution — could be resurrected?   What if he wrote a novel of espionage so complex it became a trilogy?’   (from the KCRW Bookworm podcast website)

Bookworm interview pt 2: THU FEB 25, 2010

‘What if ten minutes of espionage took a hundred pages to fully describe? Here we explore time and consciousness in what will possibly be the greatest trilogy of our new century.‘

Not sure when my next post will be: depends on Wi-Fi connections and my laptop as I travel.