Ernest Hemingway, Across the River and into the Trees

Ernest Hemingway, Across the River and into the Trees. Penguin, 1966; first published 1950

Hemingway scholar Mark Cirino published a sporadically helpful ‘Glossary and Commentary’ to this novel (Kent State University, 2016); in his Introduction he provides a useful summary (I edit slightly):

[The novel] is the story of Richard Cantwell, a dying fifty-year-old American colonel stationed in Trieste, who spends his weekend leave in Venice in order to hunt ducks; enjoy the city that he loves; spend time with his war buddies; and wine, dine and romance an eighteen-year-old contessa named Renata, the love of his life. Cantwell is a veteran of the Italian front in World War I, having defended the Veneto in 1918, and also World War II, having fought with the 4th Infantry Division in Normandy, the rat race through France, the Hürtgen Forest, and the Battle of the Bulge. Much to his bitterness, Cantwell has been scapegoated and “stars had been removed”; he was demoted from brigadier general to colonel for following “other people’s orders” and obeying the feckless, unrealistic expectations of the masters of war, the office-bound, ‘no-fight’ generals that killed many good Americans. Cantwell takes enormous pride in his generalship, and despite the four or five years that have passed since his demotion, he is haunted by those mistakes and those events, even though the novel does not explicitly dramatize those past moments.

Hemingway ARIT cover

My battered old paperback is ex-library stock, with badly faded cover. That’s a dead duck on the left.

Instead what we get for a sizeable chunk of the narrative is Cantwell’s meandering wartime reminiscences to his youthful lover as they lie in bed in his opulent hotel, the Gritti Palace – which still exists. The novel is riddled with allusions to and quotations from the Western Canon, from Dante to Eliot. It’s difficult not to find Hemingway’s intertextual tendencies, and the locations in which he places his action, a little like showing off.

The grizzled colonel also happens to be an expert on Renaissance Italian artists and Venetian history and architecture. He notices the palazzo once occupied by Byron (‘well loved in this town’, he muses; ‘You have to be a tough boy in this town to be loved’. He clearly places himself in this category. ‘They never cared anything for Robert Browning, nor Mrs Robert Browning, nor for their dog’. Best joke in the book – though there aren’t many).

The novel is in part an unconvincing reworking of the Purgatorio (and Death in Venice). For Renata (catalyst for his being ‘re-born’?), lying in bed with the cranky colonel, encourages him to ‘purge [his] bitterness’ – those haunting memories, that disabling guilt. She’s his lover and his confessor, ‘not an inquisitor’, his analyst and daughter – there’s a running “joke” (difficult to find amusing) that he’s her father; he’s old enough almost to be her grandfather. His dismissal of Othello as ‘garrulous’ is a bit rich, given his own loquacity. He never stops talking. “Do I bore you?” he repeatedly asks Renata as his war ‘confession’ starts to resemble in its prolixity the battle sections of War and Peace. Except his account is much fuller of self-pity.

When he’s not talking to Renata or his chums in the hotel bar – and being bitchy about a figure resembling Sinclair Lewis, or ex-wives and girlfriends who bear a striking resemblance to Hemingway’s own – Cantwell is boozing with fawning cronies in Harry’s Bar. We seem to be expected to be impressed by his sexual successes, his fluency in most of the major European languages, and the narrative is often bizarre in register to reflect its being a rendition of the Italian idiom he speaks. Our narrator takes for granted that readers will believe that this expat American bar is enviably chic and an indication of Cantwell’s classy assimilation into the Venetian social scene.

There’s a bizarrely bad sex scene in a gondola (and some off-colour male gaze description of Cantwell’s beautiful teenage lover), and more duck-shooting narrative than anyone could desire. Cantwell heroically sees off potential street muggers or assailants – twice. He, like Byron, is such a tough boy. Certainly heterosexual. Despite that odd gondola sex. And the bevy of male admirers he surrounds himself with. I often find with Hemingway – and of course others have, too – that he protests just a little too much how macho he is (for his narrators are usually flimsily disguised avatars of himself).

Apparently this novel was mauled by most of the critics when it came out. It had been much anticipated: ten years since For Whom the Bell Tolls was a success, his previous novel. It was to be his last. Despite Cirino’s spirited defence, it’s a flawed and excessively mannered exercise in egotism. True, there are some of Hemingway’s ‘iceberg’ stylistic successes, but for the most part I found it pretty unpleasant.

The love-talk and sex-talk between Cantwell and Renata reads uncomfortably like the fantasies of an ageing roué – though it seems Hemingway did have an affair of sorts with a young contessa in Venice after the war, so maybe I’m being unfair about his hero’s Casanova complex.

But the character of Cantwell fails to engage as he seems intended to: instead of a broken-hearted, dying romantic hero, he comes across as a swaggering, disgruntled windbag, wallowing in his own sense of superiority in a world that’s too corrupt to value his valiant independence and integrity.

I’ve posted on Hemingway’s story ‘Cat in the Rain’, and some longer works by or featuring him, here

 

 

 

 

 

 

William Trevor, Felicia’s Journey

William Trevor (1928-2016), Felicia’s Journey. Viking, 1964

Last autumn I posted about William Trevor’s 1965 novel The Boarding House. Thirty years later Felicia’s Journey also takes as its central theme the preying upon lonely and desolate souls by sinister, duplicitous monsters with secrets in the murky basements of their souls. In the earlier novel, however, Trevor’s predators are motivated mostly by mediocre, secular avarice and envy; here he ramps up the psychomachy – mortal, not venial sinfulness.

William Trevor, Felicia's Journey: coverFelicia is an innocent (but not entirely naïve) young woman from a sheltered, conservative small town in Ireland, made pregnant by a predatory chancer named Johnny who abandons her with a transparently fictitious account of his leaving for a job in a factory in the industrial English midlands. She sets out on a hapless quest to find her errant lover – who she only half believes is a decent man. Her journey slowly reveals itself, largely without her fully realising it, to be a struggle for her very survival.

She falls into the path of Mr Hilditch, an obese catering manager at another anonymous midland factory. We know from his first offer to help this ingenuous waif, adrift in the heartless wastelands of post-Thatcher England, that he is not motivated by kindness.

The present-tense, third-person narrative draws us inexorably into the fiendishness of Hilditch’s plan: he cunningly restrains himself from showing his hand too soon, knowing when to back off and leave fragile, needy Felicia to flounder in a heedless world, and to turn in her desperation to his apparent beneficence.

What makes the novel almost unbearable to read is the tension and dread that build as Felicia falls more inescapably into his clutches as he circles round her faltering, impaired waif’s downward progress.

Signed title page of Felicia's Journey

I bought my hardback first edition in a craft sale in Penwith, Cornwall. It’s signed by the author – which clinched the sale for me!

Trevor is too subtle a writer and too astute and precise a psychologist to reveal too soon Hilditch’s capacity for duplicity and evil. One desperately wants to cry out a warning to Felicia as she reluctantly enters deeper into his lair and her danger becomes more apparent. The narrator gives us access, dimly but increasingly clearly delineated, to the cruelty that he’s been capable of the past, and is meticulously preparing for again. Felicia, whose name is so ironically inappropriate for her sad, unfortunate life, is suspicious but friendless, and desperately unprotected.

Trevor’s other player in this struggle for a floundering soul is the unlikely figure of Miss Calligary, a member of a bizarre Christian evangelical group who doorstep homeowners to try to ‘gather’ them to the Lord, promising a paradisal new life for ‘one who dies’. Hilditch writes them off as ‘nutters’. It’s a typical Trevor feat, to manage grim, sardonic humour in a plot that begins with such gothic premises. For these evangelists appear to long for death, albeit symbolically, in order to be reborn; Mr Hilditch offers the real thing, with no spiritual intent at all – his menacing mission arises out of his own damaged psychopathy. (The narrative gradually reveals, through flashbacks in his memory, the probable traumatic causes for his affectless depravity – even he has a certain redeeming pain).

With narrative deftness, Trevor causes Miss Calligary’s mission inadvertently to intrude upon Hilditch’s, with devastating consequences.

As in Trevor’s other fiction, his sympathy is with the lost and marginalised, those deemed by society – and maybe themselves – to be superfluous (homeless people feature with increasing significance in this novel), those who render themselves attractive to life’s predators by their human frailty and a profound but unfulfilled need for love that disables their defence mechanisms. Somehow they usually stumble into redemption, or their world reveals itself capable of a grim, oblique kind of grace.

A lesser writer would have failed to create such nuanced characters who could have been portrayed as simply monsters and victims. Trevor imbues them with complexities and unexpected depths of humanity that take this novel into heights (and depths) undreamt of by the anonymous authors of the medieval allegories.

 

 

 

Elaine Dundy, The Old Man and Me

Last summer I posted on Elaine Dundy’s 1958 novelistic debut, The Dud Avocado – I found it frothy but funny, with a silly plot but some great jokes, and an engaging ingénue of a first-person narrator.

Elaine Dundy, The Old Man and Me cover

The cover of my Virago Modern Classics edition, a reissue that first appeared in 2005.

 The Old Man and Me fell flat in comparison. Mostly, for me, because it’s too close in form and content to Avocado: an frivolous, immature and free-spirited young expat woman (London this time, not Paris), not long out of college, crashes through a series of disastrous escapades involving louche, selfish men, catty, bored women, with a fair smattering of marijuana, booze, sex and jazz.

The plot is just as silly and trivial, based on assumed identity, mutual passion weirdly mixed with murderous vengefulness. The narrator-protagonist is implausibly (and, it turns out, falsely) named Honey Flood. Like Sally Jay, Honey’s name suits her gushing, demotic narrative flow.

Elaine Dundy’s introduction, written some forty years after the novel’s first publication, sets out her intentions. She wanted to provide an anti-heroine counterpart to the Angry Young Men so fashionable in late fifties English literature. Their bile was directed at ‘everything phony, pompous, priggish, prudish and pretentious’ (she must have run out of synonyms beginning with P). She wanted her female equivalent to be as exhilaratingly angry – a tricky task at the time when women were ‘depicted as passive and put upon’.

She realised ‘Bad Girls are more interesting’, so she made Honey hate everything about the English: ‘Soho, Mayfair, the West End and country houses.’ She’s opinionated, operates ‘on a short fuse’, and has a dastardly plan – ‘to kill the Englishman [the Old Man of the title is overweight, ugly and in his fifties] because he has the money.’

This is the England of 1962, before the invention of the Beatles and sex, as Larkin famously lamented — pre-Swinging London. The scars of WW2 are still apparent – physically and psychologically. Honey of course has no interest in this.

To her credit, Elaine Dundy has Honey’s English target, the Old Man named C.D. McKee, as vitriolic and intolerant about America as she is about England. But these jokes wear thin after a while.

There are just too many scenes in seedy clubs or jazz dens full of socialites and bores all lined up tamely for our Anglophobic narrator to tear to pieces. Trouble is, she’s no better herself. She somehow lacks the charm of Sally Jay – or maybe I was just immune second time round to this kind of humour.

There are some fine set pieces and sentences, which just about make the book worth persevering with. By Chapter 2 I was seriously considering giving up on it, then was jolted back into life by this lovely dash of nastiness about the pseudo-posh, ultra-pretentious London restaurant, the Truite Bleu.

The chapter opens with Honey’s unimpressed take on the ‘battered neon trout sign’ hanging outside, impressing her only with its sense of ‘frank senility’. Inside all is shabby and squalid. The staff are brilliantly evoked, like rude, elderly trout themselves – ‘you had to admire that kind of professional slackness,’ Honey sourly observes as the coat-check guy drops her coat with disdainful carelessness on the floor.

The description of the interior is priceless: it’s hideous, stuffy and smelly.Then there are the waiters. They

looked as if they’d staggered out of an old dark hole. They creaked and wobbled and limped and trembled under their loads, their turkey-gobbler necks rising pink from their stiff wing collars.

Their rudeness and incompetence goes unnoticed by the English diners, who look (to Honey) unaccountably contented:

Their genuinely old-fashioned bad service that was being meted out impartially was instantly recognizable as the real thing: a subtle sophisticated Old World incompetence we Americans can never hope to emulate, the best our rustic efforts can produce being a superficial smart-alec surliness not to be spoken of in the same breath as this lofty disdain which was both thoughtful and thorough…These waiters were hand-picked for pleurisy, deafness, and a variety of speech defects. They were flushed of skin, gnarled of hand. The dishes that jumped on to the floor from their palsied hands were never referred to again, as it were, but just lay there for the rest of the evening to be ground under foot by passers-by.

There’s a great line at the equally dire country house Honey is invited to with her would-be seducee, the Old Man. He tells her of a woman he needs to avoid there: she’s a notorious gold-digger, who married a wealthy Italian nobleman who ‘treated her vilely’, ran through his money and ‘had the appalling taste to die practically penniless.’ He goes on:

“Anyone can buy nobility”, she said to me soon after, “but who can buy money?”

And that’s about it. The two stand-out funny bits.

There’s a fuller account of plot and a less jaundiced reading of the novel at HeavenAli’s blog from Dec. 2018; she found it ‘wickedly funny’. Like Ali, I found my copy of the VMC paperback in a charity shop. It looked unread.

 

 

Lissa Evans, Crooked Heart

Lissa Evans, Crooked Heart (Black Swan paperback. First published 2014)

After a rather slow start this novel becomes a highly enjoyable, touching comedy-drama. Mrs TD, who normally finds my taste in fiction too depressing, also liked it.

I first heard about it on the Radio 4 book programme, A Good Read – I posted on this with a bit of background on the author here.

What’s so heartwarming about the novel, as the contributors to the programme said, was the developing relationship between the mismatched central characters: scrawny ten-year-old orphan Noel, a vulnerable and lonely evacuee from Blitz-torn London (this is early WWII), and Vera Sedge, 36, who takes him into her scruffy home in St Albans, some twenty miles north of the metropolis, only because of the allowances he’ll generate from the state. At first she has no interest in him as a person, and even less intention of passing on to him the rations she’ll claim on his behalf.

Lissa Evans, Crooked Heart coverInstead she indulges and dotes on her no-good, overweight sponger son, Donald, who has scams of his own going on, while tolerating her dotty, aged mother-in-law – both of these housemates are a burden to her, contributing nothing financially. Much of her time is spent, when not devising hare-brained and illegal schemes to raise funds, evading the rent collector. She’s always broke and in debt – so Noel is for her an economic godsend.

He is a nerdy, reclusive child, made even more introspective by the recent death of his surrogate mother, the ex-suffragette Mattie, an eccentric, educated and seemingly quite wealthy middle-class woman who finally succumbed to the dementia from which she’d been increasingly suffering – a tragic Prologue shows the terrible disintegration of this formidably intelligent, independent woman. She’d raised Noel in her rambling Hampstead home as if he were another adult and radical free-thinker. As a result his naturally precocity has matured him well beyond his years – but it takes Vee a long time to recognise this.

When he first arrives she can’t make him out at all, but slowly starts to perceive his deeper qualities, as here when he’s unexpectedly revealed his extensive vocabulary (including some impressively adult slang) – Mattie used to pay him a penny a synonym for random words she selected from the thesaurus:

Vee shook her head. She was beginning to relish Noel’s oddness; it was like talking to someone who’d been raised on the moon.

Like Donald’s, her own illegal, ill-conceived money-making schemes fail – everyone around her, it seems, is a spiv, gangster or thief. The evocation of this seedy side of wartime Britain is entertainingly and colourfully done. Then Noel teams up with her and this odd couple, from such different worlds, starts to thrive – he tweaks Vee’s scams using his superior insight, intellect and research skills. Vee is shrewd enough to let him.

The plot moves along at a lively pace, with plenty of unexpected twists and developments that arise as much out of the characters and their relationships as from the wartime events and exigencies.

Lissa Evans’ background in TV drama serves her well in this respect: Noel and Vee in particular come across as warm-blooded, three-dimensional human beings, flawed but destined to find a kind of redemption and fulfilment in each other, but there are some vividly drawn secondary characters, too.

Unscrupulous Vee, for all her superficially worldly cunning, comes to realise she has far more to learn about humanity, morality and the social system with all its inequities (there’s some deeply moving and sympathetic stuff about the suffragette struggle) than the gifted, unprepossessing, ill-mannered and damaged little boy she’s ostensibly caring for. Their need for each other, meanwhile, deepens into something closer to love than either of them had known previously, and which neither could have foreseen.