Kathleen Jamie, Sightlines. Sort Of Books, 2012
This was lent to me along with Findings – an earlier (2003) Kathleen Jamie book of essays mostly about the natural world. My post on that one is HERE.
This is another highly entertaining collection of meditations and observations on topics ranging from wildlife to Neolithic caves and burial sites, to the whale museum in Bergen and what diseased cells look like under a microscope – nature isn’t just ‘out there’.
Jamie doesn’t only describe things and places: she uses them as the starting point for philosophical, even spiritual musings on their significance – as moments in the historical process that she inhabits at the time of witnessing them.
She loves to project herself back to the times when these marks on the landscape (and human consciousness) were made – as in the essay on her participation at the age of 17 in an archaeological dig of a Neolithic/Bronze Age ‘henge’ site in southern Scotland. We learn as much about what Kathleen Jamie (and the other drifting youngsters helping with the dig) was like at that time as we do about ‘The Woman in the Field’ whose skeleton is discovered.
The lucid, rhythmic language, as in Findings, is evocative – these are a poet’s prose sketches. It’s also idiosyncratic. As early as page 3, in the opening essay on her cruise to the Arctic to see the Aurora Borealis, there’s this, as the visitors land on a windswept ‘goose-plain’:
It’s a stern breeze, blowing from the land, inscousant now, but…it carries a sense of enormous strength withheld.
‘Inscousant’. I looked it up: neither the OED or various Scots dictionaries online recorded it. Google turned up a reference which turned out to be a post by another blogger, writing about this very passage! From the context it seems to mean the opposite of ‘strong’ – is it a typo for ‘insouciant’ (there are a few minor typos in other essays), a dialect word no dictionary recognises, or something Jamie made up?
Jamie is rather fond of other Scots expressions, like this, in a short impressionistic essay on the moon and its cycles:
Of course time passed. As the shadow crept onward, upward, smooring the moon’s light as it went, I half understood that what I was watching was time…
The Scottish National Dictionaries online has an entry on this (I include the first couple of literary citations; I’ve omitted some of the technical stuff):
v. 1. intr. (1) To be choked, stifled, suffocated, to suffer or die from want of air…esp. to perish by being buried in a snowdrift. Vbl.n. smooring, death by suffocation.
Ayr. 1790 Burns Tam o’ Shanter 90:
Where in the snaw the chapman smoor’d.
Slk. 1807 Hogg Shepherd’s Guide 121:
Smooring. This is occasioned solely by the shepherd’s not having his flocks gathered to proper shelter.
The unusual vocabulary adds pungency to the otherwise plain, clear style, in keeping with the reflective tone.
Jamie digs deep into her own psyche or soul to discover how the outer world she explores resonates within her. So in that Arctic breeze, exhorted by her guide to listen to the silence, she hears it: ‘radiant’ and ‘mineral’, ‘deep, and quite frightening, and makes my mind seem clamorous as a goose.’
In my post on Findings I singled out Jamie’s gift for imagery; her simile here draws upon the earlier part of the essay where she’d been given a goose feather, causing her to reflect on how these birds had recently flown away from where she was standing: ‘To my mind, geese only travel north, to some place beyond the horizon. But this is that place. From here, they go south.’
What a wonderful way to show how she’d reached the earth’s roof. And it’s a notion delicately and even slightly humorously evoked in that simile, where she subverts the cliché about geese being clamorously silly.
Elsewhere in these essays Jamie brilliantly describes the dynamics and drama of a gannetry (a rocky island on which huge groups of gannets nest), and remote islands where a female killer whale teaches her young how to hunt seals.
We’re lucky to live very near to some beautiful tidal creeks. I’ve posted on this one before – it’s one of our favourite local spots. On the day I took these pictures the weeks of cloud and rain briefly ended and a spring-like sun shone.
On another walk in a local park I saw a cluster of these lovely violet-purple flowers in a cultivated bed. The shape of the bells resembles bluebells’, but the rest is more hyacinth-like. According to my flower identification app, they are hyacinths. I’ve never seen them this colour before – then we saw some more on another walk on a local country lane. Strange, isn’t it, how something previously unknown suddenly starts appearing often.